Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
ЧА̄ЛЛЕ
ЧА̄ЛЛЕ I, 4 1. делать / сделать надрез (напр. вдоль туши); ча̄лле тӯльй сделать надрез для снятия шкуры (забитого оленя); ча̄лле чӯлетҍ надрезать кишки (вдоль, чтобы отварить) 2. потрошить / выпотрошить что; бэдт ча̄лле кӯль надо выпотрошить рыбу
ча̄леч сказ. проворный (проворен) в потрошении; со̄нн ча̄леч лӣ, е̄намп пукэ чоале кӯлле он проворен в потрошении, больше всех рыбы выпотрошил
ча̄лльлэ III то же, что ча̄льсэ
ча̄льсэ
III 1. сделать надрез (напр. вдоль туши - быстро) 2. выпотрошить что (быстро)
ча̄льхэ III понуд. к ча̄лле; ча̄леһтҍ соннӭ кӯль пусть он выпотрошит рыбу
чоаллъе III страд. к ча̄лле; кӯлль пугк чоаллэй вся рыба выпотрошена
чоалнэ III 1. делать надрез (напр. вдоль туши - постоянно; иногда, бывало) 2. потрошить что (постоянно; иногда, бывало); мунн мудта вуэр чоалнэ кӯлетҍ я иногда потрошил рыбу
чоалче III то же, что чоалнэ
ча̄лльлэ
ча̄лльлэ см. ча̄лле
ЧАЛЛЬМ
ЧАЛЛЬМ (чальм) II, 3 глаз; чалльм коабпь глазница; чалльм лыһцэй окулист; паййнэ чильмэтҍ ке̄нн-не э̄л поднять глаза на кого-либо; эфтэнҍ чильмэнҍ лӣһч пэ уйнсэ увидеть хоть бы одним глазком # маӈемь чалльм анат. почка; чалльм-ка̄зь белые выделения в уголках глаз; чалльм уййн, а па̄ннҍ эйй ва̄льт посл. видит око, да зуб неймёт
чалльм-ка̄герь (ка̄гкар) V зрачок; чалльм-ка̄гкар шуррнэнҍ зрачки расширились
чалльмлаһтӭ I, 4* восстановить зрение; лыһцэй чалльмлэдтӭ па̄ррьшя врач восстановил мальчику зрение
чалльмлуввэ I стать зрячим; со̄нн чалльмлувэ он стал зрячим (напр. после операции)
чалльмшэсь то же, что чалльмэшь
чалльмъюшшэ
I сглазить кого
чалльмэшь сказ. глазастый, глазаст; чалльмэшь лӣ, пугк уййн [он] глазастый, всё видит
чальмхуввэ I остаться без глаз, ослепнуть
чальмхэмь слепой; чальмхэмь а̄ка слепая старушка
чалльмлаһтӭ
чалльмлаһтӭ см. чалльм
чалльмлуввэ
чалльмлуввэ см. чалльм
чалльмшэсь
чалльмшэсь см. чалльм
чалльмъюшшэ
чалльмъюшшэ см. чалльм
чалльмэшь
чалльмэшь см. чалльм
чальмхуввэ
чальмхуввэ см. чалльм
чальмхэмь
чальмхэмь см. чалльм
ча̄льсэ
ча̄льсэ см. ча̄лле
ча̄льхэ
ча̄льхэ см. ча̄лле
ЧА̄НН
ЧА̄НН (ча̄н) I, 2 чёрт; ср. цуэҏҏьт; ча̄нн лӣ тоннӭ тоавврэшш чёрт тебе товарищ (о человеке, который делает много зла) # ча̄нэсьт вуайй поаччкэ, ӣджь ӣджьсант эгк поачк погов. от чёрта можно убежать, а от себя нет; ча̄нн пыннь со̄н чӯдзэ погов. чёрт пасёт его стадо (о человеке, хорошо знающем местность, повадки животных, у которого не разбредается стадо; по саамским поверьям некоторым людям силы рода помогали сохранять стада); ча̄нн эйй е̄ск оаҏҏтэдтэ тэнн райя, ко̄н райя со̄нэсьт нюххчемь лӣ поаһк посл. чёрт не перестанет ругаться до тех пор, пока у него тёплый язык (т. е. пока жив); горбатого могила исправит
ча̄пхэ
ча̄пхэ см. чоаһпесь
ЧА̄ПЭХ
ЧА̄ПЭХ о. ч. V шея; нюххч ча̄пэх лебединая шея; а̄в ча̄пханҍ с открытой шеей; ча̄пэх рыбпехь шейный платок # муррьтэ ча̄пэх сломать [себе] шею; ча̄пэх альн оаррэ сидеть на шее у кого
ча̄р
ча̄р от ча̄рр
ча̄ркнэ
ча̄ркнэ см. ча̄рркэ
ча̄ркнэгк
ча̄ркнэгк см. ча̄рркэ
ЧА̄РР
ЧА̄РР (ча̄р) I, 2 тундра; па̄льяс ча̄рр голая тундра; выййлэ чӣррэ поехать в тундру; ча̄рр о̄ллмэ пӯдтӭнҍ приехали живущие в тундре; ча̄рр я̄ллмушш тундровая жизнь
ЧА̄РРВ
ЧА̄РРВ (ча̄рв) II пешня (для скалывания льда); юссьтэ ча̄рвэнҍ коальтэ долбить пешнёй прорубь

Родственные сайты

Пословица / поговорка