Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.
Слово | Перевод |
---|---|
ВА̄НҌТЭСЬ |
ВА̄НҌТЭСЬ (ва̄ннтас) V обруч, обод; лыһкэ рӯввьт ва̄ннтсэтҍ сделать железные обручи
ва̄ннтасхаһтӭ I, 4* снять обруч, обод; со̄нн пујцэтҍ ва̄ннтасхэдтӭ он снял с бочек обручи ва̄ннтсэ III надеть обруч, обод; бэдт пујц ва̄ннтсэ нужно надеть обручи на бочку ва̄ннтсэллэ I, 1* надевать обруч, обод (постоянно) ва̄ннтсэлнэ III надевать обруч, обод (иногда, бывало) |
ва̄нҍцсэ |
ва̄нҍцсэ см. ва̄ннҍцэ
|
ва̄нҍцхуввэ |
ва̄нҍцхуввэ см. ва̄ннҍцэ
|
ва̄пткэнне |
ва̄пткэнне см. ва̄птэгк
|
ВА̄ПТЭГК |
ВА̄ПТЭГК (ва̄птэг) I богатство; обилие (чего-л.); зажиточность; е̄лле ва̄птэгэсьт жить в богатстве; мӣн ва̄рь ле̄в ва̄птэг ноавьтэгуэйм наши леса богаты зверем;
ва̄птэгк е̄ммьне богатая земля; тэдт е̄ммьне лӣ ва̄птэгк эта земля богата; ва̄птэгк шэнтнэгк обильный урожай # ва̄птэгк поарр, а ва̄йваш а̄ммсалл посл. богач ест, а бедняк только рот открывает (букв. зевает) ва̄пткэнне богато; ва̄пткэнне е̄лле жить богато ва̄птэгквудт (ва̄птэгквуд) I богатство; нарэд ва̄птэгквудэтҍ ко̄ппчмушш накопление народных богатств ва̄птэгклаһтӭ I, 4* обогатить кого-что ва̄птэгклуввэ I богатеть / разбогатеть, становиться / стать богатым, зажиточным, состоятельным; совхоз удлэнне ва̄птэгклуввэв совхозы быстро богатеют ва̄птэгклувнэ III становиться богатым, зажиточным, состоятельным, богатеть (постоянно; иногда, бывало) ва̄птэгкшэ III считать кого-что богатым, зажиточным |
ва̄птэгквудт |
ва̄птэгквудт см. ва̄птэгк
|
ва̄птэгклаһтӭ |
ва̄птэгклаһтӭ см. ва̄птэгк
|
ва̄птэгклуввэ |
ва̄птэгклуввэ см. ва̄птэгк
|
ва̄птэгклувнэ |
ва̄птэгклувнэ см. ва̄птэгк
|
ва̄птэгкшэ |
ва̄птэгкшэ см. ва̄птэгк
|
ВА̄РР |
ВА̄РР (ва̄р) I путь м, дорога, поездка, путешествие; шӯрр, кугкесь ва̄рр большая, долгая поездка; ва̄рр оассэ дорожная одежда; тывнэдтма лӣ ва̄р-налла [он] одет по-дорожному # ва̄рр ёадт ныдтҍ мӣлкнесьт, ко̄ххт тыһкь тарьвэсьт через час по чайной ложке (букв. поездка идёт так медленно, как вошь по смоле)
ва̄рэнь о.ч.V гость м; вӯрьтханнэнч ва̄рэнь нежданный гость # воаррдэ III бывать, побывать (где-л.); воаррдэ клӯбпе, библиотекая бывать в клубе, в библиотеке воаррдэллэ I, 1* бывать (где-л. - постоянно) # воаррдэллмушш лӣ пэре оаррмушшэ погов. движение - жизнь (букв. хождение лучше сидения) воаррдэлнэ III бывать (где-л. - иногда, бывало) воаррлэнч (воаррла) IV путник; лоатткна воаррлэнч усталый путник |
ВА̄РРЬ |
ВА̄РРЬ (ва̄рь) I лес; сӯгкесь, ре̄есь ва̄ррь густой, редкий лес; ва̄рра ва̄ннҍцэ идти в лес; ва̄рь воаррьдэй лесник (букв. берегущий лес)
ва̄ррьленч (ва̄ррьля) IV человек, живущий в лесу ва̄ррьлуввэ I вырасти - о лесе; мӣн па̄јјк ва̄ррьлувэ в нашем краю вырос лес ва̄ррьлувнэ III вырастать - о лесе (постоянно; иногда, бывало) ва̄рьхуввэ I обезлесеть; ёгк рыннт ва̄рьхувэ берег реки обезлесел |
ва̄ррьленч |
ва̄ррьленч см. ва̄ррь
|
ва̄ррьлуввэ |
ва̄ррьлуввэ см. ва̄ррь
|
ва̄ррьлувнэ |
ва̄ррьлувнэ см. ва̄ррь
|
ва̄рьхуввэ |
ва̄рьхуввэ см. ва̄ррь
|
ва̄рэнь |
ва̄рэнь см. ва̄рр
|
ВАҎҎЬТ |
ВАҎҎЬТ (ваҏьт) II, 3 моросящий дождь; че̄ххч кэ̄ллм ваҏҏьт осенний холодный моросящий дождь
ваҏҏьтай сказ. дождливый, дождлив, обильный (обилен) частыми моросящими дождями; че̄ххч лӣ ваҏҏьтай осень дождлива ваҏҏьтлуввэ I начаться - о моросящем дожде; е̄ррк ваҏҏьтлувэ начался моросящий дождь ваҏҏьтлувнэ III начинаться - о моросящем дожде (постоянно; иногда, бывало) |
ваҏҏьтай |
ваҏҏьтай см. ваҏҏьт
|
ваҏҏьтлуввэ |
ваҏҏьтлуввэ см. ваҏҏьт
|